Handelingen 27:3

SVEn des anderen [daags] kwamen wij aan te Sidon. En Julius, vriendelijk met Paulus handelende, liet [hem] toe tot de vrienden te gaan, om [van hen] bezorgd te worden.
Steph τη τε ετερα κατηχθημεν εις σιδωνα φιλανθρωπως τε ο ιουλιος τω παυλω χρησαμενος επετρεψεν προς φιλους πορευθεντα επιμελειας τυχειν
Trans.tē te etera katēchthēmen eis sidōna philanthrōpōs te o ioulios tō paulō chrēsamenos epetrepsen pros philous poreuthenta epimeleias tychein

Algemeen

Zie ook: Julius (Centurio), Paulus (apostel), Sidon (plaats), Vrienden
Handelingen 24:23, Handelingen 28:16

Aantekeningen

En des anderen [daags] kwamen wij aan te Sidon. En Julius, vriendelijk met Paulus handelende, liet [hem] toe tot de vrienden te gaan, om [van hen] bezorgd te worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τη
-
τε
En
ετερα
des anderen
κατηχθημεν
kwamen wij aan

-
εις
te
σιδωνα
Sidon
φιλανθρωπως
vriendelijk
τε
-
ο
-
ιουλιος
En Július
τω
-
παυλω
met Paulus
χρησαμενος
handelende

-
επετρεψεν
liet toe

-
προς
tot
τους
-
φιλους
de vrienden
πορευθεντα
te gaan

-
επιμελειας
-
τυχειν
om bezorgd te worden

-

En des anderen [daags] kwamen wij aan te Sidon. En Julius, vriendelijk met Paulus handelende, liet [hem] toe tot de vrienden te gaan, om [van hen] bezorgd te worden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!